14. April 9:00 AM

Ich habe ein neues Stammlokal, eine Strasse hinter dem Edgar Allan Poe Café. Es nennt sich NO PORK ON MY FORK, d.h. es ist eine Islamisten-Kneipe. Ich komme also reingeschlendert und sage: “Tach, ihr Windelköpfe. Ich bin euer lokaler Provokateur von der Politischen Polizei, der euch zu was anstiften soll. Ich finde, wir sollten den Trump Tower in die Luft jagen. Was haltet ihr davon, hm?”

18. April 1:33 PM

Das ist die angeblich grosse amerikanische Literatur, auf deutsch (aber auch im Original schon scheisse); jedes Beispiel von der ersten Seite:
“Meine Gedanken rasten erbärmlich.” Denis Johnson, Jesus’ Son (übersetzt hat der Verleger persönlich).
“Pappbecher kamen seltsam vorbeigehüpft.” Don DeLillo, Falling Man, Kiepenheuer & Witsch.
Genug! Kotztüten raus!

17. Mai 10:23 AM

Der Gag der Arctic Monkeys besteht darin, dass sie in breitem Yorkshire-Akzent Zeug singen, für das sich jeder Katasterbeamte schämen müsste. Beispiel: “Und wenn es Marketingselbstmord ist, eure abschätzigen Machenschaften werden uns niemals aus den Angeln heben.”

And here’s the GALACTIC GIBBONS, folks:

“There is no wrong way
To fuck a penguin without legs
Just tell him to stay
As he’s crawling away.”

Ausserdem:

Der kalifornische Strafgefangene Michael P. Smith war ein Fan von ihm. Am frühen Abend des 9. März 1994 kam einer an seiner Zelle vorbei und rief: “He, Mike, stell den Fernseher an – dein Bukowski ist gestorben. Sie bringen es gerade in Entertainment Tonight.” Mike sah es sich an. Dann schrieb er Linda Lee Bukwoski einen Brief. Der letzte Satz hiess: “Ich bin soo fertig.”

Aus: Carl Weissner: Manhattan Muffdiver. Milena Verlag. Soeben erschienen.

Getagged mit
 

Kommentare sind geschlossen